Вопросы использования корпусных методов в обучении иностранным языкам. Шетел тілдерін оқытуда корпустық әдістерді қолдану мәселелері

Авторы

  • A. K. Sadykova. Al-Farabi Kazakh National University
  • A. T. Aushakhman. Al-Farabi Kazakh National University

Ключевые слова:

корпус, конкорданс, обучение иностранным языкам, корпусные методы и задания, коммуникативная компетенция, шетел тілдерін оқыту, корпустық әдістер мен тапсырмалар, коммуникативтік компетенция,

Аннотация

В статье рассматриваются возможности методов прикладной лингвистики в преподавании иностранного языка.Анализируется понятие «корпус текстов», рассматривается потенциал
корпусного подхода в обучении иностранному языку.Дана краткая характеристика корпуса
и программы «конкорданс». Представлен анализ таких корпусных методов,как автоматизированное извлечение информации,обучение на основе данных,текстовые поиски
в крупномасштабных корпусах(конкордансы),задания на использование лингвистического
корпуса для определения значений слов и др. Поясняются условия,которые необходимо учитывать для применения корпуса в учебном процессе по иностранному языку.Утверждается, что пользователи национальных корпусов (текстов) являются исследователями различного профиля. При этом, количество пользователей этих корпусов не ограничевается профессиональными исследователями языка. Авторы обосновывают,что корпусный подход может интересовать литературоведов,историков и представителей многих других областей гуманитарного знания.

Мақалада шетел тілін оқытуда қолданбалы лингвистика әдістерінің мүмкіндіктері
қарастырылады.«Мәтіндер корпусы» ұғымы мен корпустық тәсілдің шетел тілін оқытудағы
потенциалы кеңінен жан-жақты талданады.Корпус пен конкорданс‑бағдарламасының қысқаша
сипаттамасы берілген.Ақпаратты автоматтандырылған түрде шығару,деректер негізінде оқыту,ауқымды корпустарда (конкорданстарда) деректерді мәтінмен іздестіру сияқты корпустық әдістердің
талдауы берілген.Шетел тілін оқу үрдесінде корпусты қолдану үшін ескерілуі тиіс жағдайларға түсіндірмелер беріледі.

Библиографические ссылки

1 Rykov V.V. Pragmatically oriented corpus//Tverskoy linguistic meridian. Theoretical compilation / Ed. by Susov I.P. Tver.
– 1999. – Vol. 3. – P. 89-96.
2 Kolokolnikova M. Y. Discourse analysis and corpus analysis in research in the field of historical lexicology (Proceedings of
the University of Saratov. The new series. – A series of Philology. Journalism. – T. 10. – Vol. 2. – P. 3-6)
3 Gorina O.G. Psychological principles of foreign language teaching profession on the basis of language corpus / Vestnik of
LSU named after A.S. Pushkin. – 2013. – № 2. – P. 172- 179.
4 Nagel O. Corpus Linguistics and its use in computerized language teaching / Journal “Language and culture”. – 2008. – №4.
– P. 53- 5.
5 Plungyan V.A. The corpus as an instrument and as an ideology: Some lessons of the modern corpus linguistics / Russian
language in a scientific light. – 2008. – № 2 (16). – P. 7-20.
6 Sysoev P.V. Linguistic corpus in the methodology of teaching foreign languages / Journal “Language and Culture”. – 2010.
– № 1. – P. 99-111.
7 Azimov E.G., Shchukin A.N. New Dictionary of methodological terms and concepts (the theory and practice of language
teaching) / E.G. Azimov, A.N. Shchukin. – M.: Publishing house IKAR, 2009. – 448 p.
8 Bernadini S. Corpora in the classroom: An overview and some reflections on future developments // Sinclair J.McH. (ed.)
How to use corpora in language teaching. – Amsterdam: Benjamins, 2004. – 308 p.
9 Biber D., Conrad S., Reppen R. Corpus Linguistics: Investigating language structure and use. – Cambridge: Cambridge
Univ. Press, 1998. – 300 p.
10 Bruner J. S. The ontogenesis of speech acts // Journal of Child Language. – 2. – S. 1-10. – 1975.

Загрузки

Опубликован

2016-05-04

Выпуск

Раздел

Методика преподавания дисциплин